L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.
爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉。
Ils ont été libérés par la suite.
但两名记者后来都释放了。
Une aide supplémentaire sera nécessaire par la suite.
最终将会需要更多的帮助。
Le TPIR a par la suite changé de politique.
后来卢旺达法庭改变其政策。
Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.
尼加拉瓜随后加入成为。
Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.
些决议都已经获得通过。
Un projet de résolution a été par la suite retiré.
一决议草稍后被回。
Elle a été acquittée par la suite pour vice de procédure.
后来,根据技术上的理由判她无罪。
C'est toujours ce qui s'est fait par la suite.
此后一直依决定进行选举。
L'appareil est revenu par la suite, de la même direction.
后来该飞机从同一方向返回。
La question ne semble pas avoir été soulevée par la suite.
后来,似乎个问题没有再出。
4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.
4 据说随后发生的事件证实了个观点。
Trois personnes ont été blessées, dont une est décédée par la suite.
在该次袭击中三人受伤,后来其中一人死亡。
D'autres organisations devraient par la suite s'associer à cette initiative.
预计,其他组织将在今后参加行动。
Le requérant a été par la suite autorisé à revenir en Norvège.
申诉人后来被允许回到挪威。
Neuf personnes auraient été blessées, et trois sont mortes par la suite.
据报9人受伤,其中3人随后死亡。
Ces preuves ont été par la suite corroborées par des témoignages indépendants.
上述证据后来得到独立的口头证词的证实。
Quinze milles autres femmes demeurent fortement handicapées par suite des mêmes complications.
另有15 000名妇女因类似的并发症导致生理出现严重缺陷。
Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.
后来,又有孟加拉加入为该决议草。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生枪击该建筑物的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faites vite car il diminue par la suite.
要快,因为它之后就会减少。
Elle a par la suite retiré son message.
她随后又撤销了发布的内容。
À quoi n’arrivera-t-il pas par la suite ?
日后他什么事情做不呢?
Elles n'avaient jamais été rétablies par la suite.
再也没有恢复过。
C'est pas quelque chose qui va le gêner par la suite ?
这不会对它有什么影响吗?
S’il est content, vos appointements pourront s’élever par la suite jusqu’à huit mille francs.
如果他满意,您的薪水会长八千法郎。”
L'unité que j'ai intégrée par la suite appartient aujourd'hui à la Flotte asiatique.
后来的单位现在属于亚洲舰队。
Cela a continué par la suite pour arriver dans tous les aspects de notre vie quotidienne.
此后,这种想逐渐扩展日常生活的各个方面。
Certains s'engagèrent par la suite avec les forces françaises libres, mais la plupart furent rapatriés.
一些人后来加入了自由法国部队,但大多数人被遣返回国。
Mais, grâce à cet épanchement, l’épaisseur de l’île s’accrut considérablement, et, par suite, sa force de résistance.
由于火山岩浆的漫溢,岛的地层就大大地加厚了,它的抵抗力也跟着增强了。
Le tweet a par la suite été supprimé.
该推文后来被删除。
Certains ont vu des gens entrer dans le bâtiment et ne pas en ressoirtir par la suite.
有些人看有人进入大楼,然后就没有出来。
Et peut-être même d'autres projets par la suite.
也许后来会有其他项目。
Que l’été des régions australes est plus chaud par suite de cette proximité que l’été des régions boréales.
“南半球夏天热正因为南半球比北半球在夏季距太阳近些。”
Il va pratiquer ce que l'on a appelé par la suite le " doute hyperbolique" .
他将践行后世所谓的“普遍怀疑”。
Mais par la suite, c’est devenu la fête des enfants.
但后来,变成了孩子的节日。
Et par la suite, je vais choisir le chef Paul Perret.
然后,会选择保罗·佩雷作为第二位主厨。
Les choses s'améliorent par la suite, mais les destructions causées par la Seconde Guerre mondiale n'ont pas aidé.
后来情况有所改善,但有受第二次世界大战造成的破坏的影响。
C'est quand même notre première coopération, n'est-ce pas? Une petite remise apportera par la suite plus de commandes.
这毕竟是第一次合作,对吧?稍微打点折扣,以后会大量订货的。
Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.
篮球鞋,运动鞋一来,便在大街上流行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释